Buscar
Neutralidade (im)possível: O trabalho do intérprete de Libras numa perspectiva dialógica
Cód:
506_9786527032328

Por: R$ 124,90ou X de

Comprar
O tradutor, intérprete de Língua de Sinais, de modo geral, é acometido por inúmeros questionamentos referentes a sua atuação. Questionamentos, como os que foram registrados aqui, por exemplo, são enunciados que lhe surgem diariamente durante a execução de seu trabalho: Que sinal é esse?, Qual é o sinal desta palavra?, Como devo sinalizá-la?, O intérprete não usou o sinal da palavra que o palestrante falou!, Eu não usaria este sinal. Na minha cidade se usa outro sinal. Nossa! O intérprete não foi fiel ao discurso!. A partir de tais questionamentos que, comumente, existem em todos os espaços de interpretação em línguas de sinais, o objetivo principal deste trabalho foi buscar a compreensão do processo dialógico e exotópico que envolve um ato tradutório e interpretativo, bem como enxergar a tradução e a interpretação por um prisma além do técnico (restrito ao léxico, às regras e ao vocabulário); isto é, interessou-nos a relação eu/outro e o processo de produção de sentidos.
Veja mais

Calcule o valor do frete e prazo de entrega para a sua região

Quem comprou também comprou

Quem viu também comprou

Quem viu também viu